Библиотека в кармане -русские авторы

         

Акимочкина Ольга - Парк Аттракционов 2 (Небо В Алмазах)


Ольга Акимочкина
Небо в алмазах.
(Парк аттракционов — 2)
Финн Мэрфи явился на борт во втором часу ночи. Войдя вкаюту своего напарника, он хлопнул его по спине и включил свет. Гай Шеппард приподнял лицо от подушки.
— Ты что, сдурел? — буркнул он, щурясь от света. — Полегче нельзя было?
— Вставайте, достопочтимый сэр, ибо настал наш звездный час, — провозгласил Мэрфи со смехом и, скинув с кресла одежду напарника, устроился в нем.
— Вот черт, — пробормотал Гай, садясь в постели. — Я так и знал, что ты надерещься. Ты хоть был в порту перед этим?
— Был. Завтра в шесть нам дают взлет.
— Слава богу, — Шеппард зевнул и упал лицом в подушку.
— Эй, эй, погоди, — взмахнул рукой Мэрфи. — Это еще не все, что я хотел сказать. Нам с тобой предложили заработать 2 миллиона.
Шеппард натянул на себя одеяло.
— Как мило, что ты решил рассказать мне на ночь сказку, — произнес он, поворачиваясь к Мэрфи спиной. — А теперь выключи свет и проваливай.
— Может, ты все-таки соизволишь меня выслушать?
— Слушай, Финн, — взорвался, подскакивая Шеппард, — я устал, как собака! Пока ты там заправлял свои баки спиртным, я перебрал весь левый рефтер! Оставь меня в покое, я хочу спать!
— Гай, я говорю серьезно.
Шеппард хмуро посмотрел на Мэрфи. Тот тихо, с расстановкой заговорил:
— Сегодня в баре, тут, неподалеку, ко мне подсели два паренька и спросили: не я ли прилетел сюда на галийском корабле? Когда я ответил утвердительно, они попросили передать посылочку на Баркер-4, предложив за это 2 миллиона.
— Теперь я понял, — мрачно сказал Шеппард, — ты опять нажрался наркотиков.
— Да ничего я не жрал сегодня! Клянусь тебе! — разозлился Мэрфи. — Все, что я сказал — правда.
— Значит, два миллиона?
— Да.
— За посылочку?
— Гай, я сам удивился. Но это предложили они. Неужели ты считаешь, что надо было отказаться от такой чертовой тучи денег?!
— Отказаться трудно, это точно. Только обычная контрабанда столько не стоит.
— Наверняка необычная. Но какое это имеет значение? До Баркера-4 — семь суток лета.

Ты когда-нибудь зарабатывал за неделю такие деньги?
— Нет.
— Тогда какие могут быть вопросы?
— А ты не знаешь? — усмехнулся Гай. — Вспомни правила, дружок. Будучи приписанными к Галии, в системах Галактического Союза мы можем летать только по утвержденному маршруту. Баркер-4 в нем не значится.

Если мы там сядем, то будем иметь неприятности.
— За такие деньги я готов наплевать на любые неприятности. А ты разве нет?
Гай помолчал.
— Пожалуй, да, — усмехнуля он, наконец.
— Тогда какие дела?! — засмеялся Мэрфи и встал. — Они обещали подвезти груз к трем часам. Надо поискать местечко в трюме, а то торговцы нам его очень плоьно набили.
— Я думаю, что для такого груза местечко найдется, — заметил Гай, натягивая брюки.
— А как же! Да я готов спать стоя, лишь бы все это разместить! Не зря я вчера тайничок-то вылизывал...
Спать Шеппарду уже не хотелось. В который раз он подумал о том, как все-таки здорово быть галийцем, занимающимся перевозками в
Галактическом Союзе. Система с четырьмя колонизированными планетами, называемая Галией, около 70 лет назад объявила себя суверенной зоной и вышла из Галактического Союза. Ничем особенным эта система не была богата, так что процесс отделения прошел почти безболезненно.

Трения, конечно, были. Хватало их и теперь. Но именно из-за них галийские торговые корабли не подлежали таможенному досмотру службами Галактического Союза в отсутствие полномочного представителя суверенной зоны. Подобные лица встречались далеко не на всех пл





Содержание раздела