Библиотека в кармане -русские авторы

         

Аксенов Василий - Желток Яйца


ВАСИЛИЙ ПАВЛОВИЧ АКСЕНОВ
ЖЕЛТОК ЯЙЦА
Аннотация
Роман Василия Аксенова «Желток яйца» – гротескное, почти памфлетное произведение о борьбе КГБ и ЦРУ за обладание записками Достоевского о его встречах с Карлом Марксом
ПОСВЯЩАЕТСЯ всем моим котам, включая собаку.
Вначале был Хаос, и Мрак, и Хмарь,
Тоскливые бездны Тартара.
Не видно Земли, не заметно Небес,
Но вот в глубине, в жалкой пазухе Мрака,
Возникло яйцо из круженья стихий,
Это Ночь возложила его, овевая
Своим соболиным плюмажем.
АРИСТОФАН. «ПТИЦЫ»
ДЕСЯТЬ МИНУТ ДО КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ
– Привет, Джек! Сто лет не виделись! Позволь представить тебе нашего почетного гостя, профессора Филлариона Флегмонтовича Фофаноффа, на конце два «эф», разумеется. Мы зовем его «Фил».

Фил, не хотите ли познакомиться с Джо Керром? Ой, простите, с Джеком Ротом. Он у нас большой специалист в области перекрестного оплодотворения идей, концепций, замыслов, ротации первичных импульсов воображения… ничего не соврал?…В общем, это прекрасный парень!
– Очень приятно.
– Очень рад.
– Чудный, чудный херес сегодня подают!
– И в самом деле, хорош.
– Посмотритека на Джоселин, не правда ли, она… хм… восхитительна?
– Разумеется, хотя, на мой вкус, слишком приодета. Один только этот непостижимый бант на плече!
– О, вы слишком придирчивы, моя дорогая!
– Простите мне мою расхлябанность, старина, но я только что начал читать ваш трактат, хотя уже чертовски, чертовски впечатлен. Вы замечательно подчеркивали значение согласных, и я с вами абсолютно согласен. Гласные не привносят в текст национальной энергии.
– Подлейтека мне еще этого восхитительного напитка. А кто эта девица в лиловом?
– Видите эту французскую пару, все в вельвете? Вот уж всамделишный шик Левого берега Сены!
– Говорят, они только что прибыли из континентального Китая…
– Как? Уйти из ВэВэ и поступить в ЭлЭлЭл? Никого не нашлось, чтобы ее отговорить?
– Внимание, братцы, коечто новенькое из Белого дома. Последний советский анекдот.
– Поосторожней с советскими анекдотами. Тут гдето ходит советский советник по садовым культурам.
– Простите, джентльмены, я как раз и есть советник советского посольства по садовым культурам.
– Уупс! А не расскажете ли вы нам, господин советник, о колхозных плантациях мака?
– Не можете ли вы мне сказать, Генри, кто этот трехсотфунтовый толстяк, такой приветливый и симпатичный?
– Да это же почетный гость сегодняшнего вечера, мой старый кореш времен Московской траншейной войны, Филларион Фофанофф, два «эф» на конце, разумеется.
– Уши не изменяют мне? Профессор Фофанофф во плоти?
– Да еще в какой плоти! Зовите его Фил, Раджа. Фил, знакомься, Раджа Саванг, давний друг нашего института.
– Сахару или молока?
– Ни того, ни другого.
– Виски или херес?
– И то, и другое.
– Вот типичный ответ нашего доброго старого Фила. Добрый старый Фил! Первая птичка гласности!
– И всетаки, советская хохма…
– Внимание, советская хохма в японской интерпретации!
– Ваше Превосходительство, почему у вас такие красные губы?
– Простите, Хуссакосан, но вы опять чертовски неуместны!
– Хелло, Ксан Вьен! Я – Пэтси! Диззихэд говорил мне о вас. Похоже, что мы копаем одну и ту же шахту, не так ли?
– Что происходит, в конце концов? Мне сказали, что этот вездесущий аргентинчик должен меня сегодня провожать, а он весь вечер крутится вокруг Ксана!
– Вы должны его простить, моя дорогая, профессиональные интересы. Где еще найдет он человека, что разделяет его взгляды на стратегическое исследование вечной мерзлоты.
– Мисс





Содержание раздела