Библиотека в кармане -русские авторы

         

Амнуэль Песах - Ошибка Великого Магистра


П.АМНУЭЛЬ
ОШИБКА ВЕЛИКОГО МАГИСТРА
Прежде мне не приходилось иметь дела с живыми читателями. Я не
получал ни писем с признаниями в любви (разумеется, читательской), ни
писем с угрозами расправиться со мной, если я не перестану сидеть за
компьютером. Единственный человек, с кем я вел постоянную переписку, это
мой издатель Рик Кандель. Переписка эта заключалась в том, что он сообщал:
"Песах, ты еще не осветил год две тысячи двадцать третий", а я отвечал:
"завтра же освещу, вот только фонарь найду".
Поэтому вчера, открыв на звонок дверь и обнаружив мужчину средних лет
и приятной наружности, с черным дипломатом в руке, я, естественно, сказал:
- Извини, я ничего не покупаю.
- А я ничего не продаю, - отпарировал мужчина и вошел в салон. Он
прошел к журнальному столику, положил на него дипломат, щелкнул замками и
извлек на свет не очень толстый томик. Насколько я мог понять, заголовок
был на латыни.
- Мое имя Соломон Штарк, - сказал незванный гость, усаживаясь на
диван и глядя на меня снизу вверх. По-видимому, он не был знаком с
основами психологии поведения, либо эта неудобная для диалога поза
казалась ему вполне естественной.
- Я сенситив и прогностик, - продолжал он, а я, между тем, думал, как
можно избавиться от человека, без причины нарушившего домашний покой. - И
я читатель твоей "Истории Израиля".
- Очень приятно, - пробормотал я.
- Приятного мало, - отрезал господин Штарк. - Дело в том, что история
развивается вовсе не так, как должна.
- Согласен, - сказал я, - иметь под боком такое сокровище как
президент Раджаби...
- При чем здесь этот палестинский выскочка? - возмутился господин
Штарк. - Я имею в виду Магистра.
Мне-таки пришлось опуститься на диван рядом с господином Штарком,
потому что он раскрыл книгу и ткнул пальцем в некий стихотворный текст, а
зрение мое вовсе не таково, чтобы читать мелкие буквы на расстоянии
полутора метров. Книга оказалась двуязычным изданием Нострадамуса: на
одной странице шел латинский текст, а на соседней - его русский перевод.
Катрен, на который показывал незванный гость, гласил:
"Союзник Генриха - кудрявый король побеждает арабов.
Черноволосый, с помощью гениальных изобретений
Он победит жестоких и гордых людей:
Великий Генрих поведет пленных под знаменем полумесяца."
- Катрен семьдесят девятый, - сказал господин Штарк. - Пророчество
Магистра на год две тысячи двадцатый. Великий Генрих должен был взойти на
французский престол в конце двадцатого века. Кудрявый король - это
испанский монарх. Жестокие и гордые арабы должны быть к сегодняшнему дню
уже побеждены и повержены во прах. И единственной свободной страной в
восточном Средиземноморье остается Израиль. Так сказал Магистр.
- Но так не получилось, - возразил я. - Арабы все еще в силе,
палестинцы хотят за столом переговоров оттяпать Яффо, а пресловутый Генрих
вовсе не родился, и Франция все еще республика. Знаешь, я согласен, что у
Нострадамуса были верные предсказания, вот ведь и распад Советского Союза
он в двух словах изобразил... Но пророки всегда отличались туманным
стилем.
- Это отговорка неучей, - отрезал господин Штарк. - Пророки всегда
отличались абсолютной точностью. Иначе они были бы не пророками, а
фантастами.
- Спасибо за комплимент, - буркнул я, соображая, как бы выпроводить
посетителя без вреда для здоровья и мебели.
- Все, что предсказал Магистр до рождения Генриха, сбылось. И
Французская революция, и век пара, и марксизм с ленинизмом, и образование
коммунистического государства,





Содержание раздела