Библиотека в кармане -русские авторы




Бессонов Алексей - Торпедой Пли!


sf_action Алексей Бессонов Торпедой пли! ru ru Roland roland@aldebaran.ru FB Tools 2006-05-01 http://www.fenzin.org 704F8032-D0BE-4F12-82AB-3DC80E6185A2 1.0 Алексей Бессонов
Торпедой пли!
Брату моего деда — Борису, прошедшему через ад подводной войны на Севере, — посвящается…
… — Итак, можем ли мы считать, что все, я подчеркиваю, абсолютно все явления, которые так или иначе относятся к так называемой «непознанной» области человеческого знания, несут нам исключительно зло? Отчего мы думаем, что обыкновенный, но, наверное, все-таки не лишенный души полтергейст обязательно стремится к тому, чтобы нанести нам тот или иной ущерб? Откуда в нас, прямых наследниках великой гуманистической мысли предыдущих поколений, столько ненависти и нетерпимости?
Лектор, высокий седобородый мужчина в давно не глаженном костюме-, слегка кашлянул в кулак.
— Мне кажется, что наш уважаемый гость несколько удалился от темы диспута, — осторожно заметил он. — Мы обсуждали тему НЛО…
— О да, безусловно. — Гость был стрижен ежиком, откровенно худ и тонок в кости — тем не менее большинство присутствовавших, на диспуте студенток поглядывали на него с заметным вожделением. — Безусловно… в заключение своей, ээ-э… тирады я хочу сказать лишь, что страх и порожденная им ненависть не могут привести ни к чему конструктивному — я хочу сказать, что… г-кхм… ненависть, накапливающаяся в течение уже нескольких поколений, может лишь осложнить наш грядущий диалог — великий диалог, как я думаю.
— Довольно странно слышать такие слова от офицера! — выкрикнул кто-то.
Лектор поспешил спасти ситуацию.
— Нам остается лишь поблагодарить нашего уважаемого гостя, прибывшего к нам с Западного побережья…
Когда они остались одни, он выразительно похлопал «гостя с Запада» по плечу.
— Все было превосходно, Джорди… прекрасная речь, ничего не скажешь.
Тот смущенно улыбнулся.
— Все-таки я совершенно не умею выступать перед людьми.
— Может быть, заедем куда-нибудь, выпьем пива?
— С удовольствием, но… я не хочу надолго оставлять мать одну. Ты же понимаешь…
— Да, такое горе… мне очень жаль, Джорди.
Распрощавшись с профессором, майор Джордж Санчес да Силва неторопливо прошел тщательно выметенной дорожкой, которая вела от корпуса к автостоянке, и погрузился в свой новенький «Бьюик-Роадмастер». Громадный универсал, едва слышно шурша покрышками, выехал с территории университетского городка и помчался в сторону побережья.
Полчаса спустя «Бьюик» остановился возле аккуратного двухэтажного коттеджа на неширокой улочке, застроенной почти такими же, среднереспектабельными домами. По тротуарам носились подростки на роликах, на лужайке перед домом напротив пыхтел с гантелями толстяк пенсионного возраста. Майор да Силва выбрался из автомобиля, приветливо улыбнулся страдальцу-спортсмену и распахнул дверь отцовского дома.
В просторном холле стояла мать — такая же высокая, как и он, яростно черноволосая женщина с тонким лицом, на котором никак не желала угасать ее былая красота.
— Карен повезла детей в парк, — сказала она, глядя на сына. — Я… ты знаешь, я принялась перебирать бумаги твоего отца…
— И — что? — вдруг напрягся майор да Силва.
— Я нашла там вот это…
Да Силва взял в руки протянутый ею конверт, на котором было крупно выведено: «Для Хорхе», и нетерпеливо разорвал плотную желтоватую бумагу. Ему в ладонь выпал небольшой листок.
«Мистер Даглас Робертсон, Саутерн-драйв, 16, Корэл-Гейбл, Флорида. Обязательно, в любое время».
Майор поглядел на часы.
— Кажется, это недалеко, — пробормотал он. — Наверное, я успею к том