Библиотека в кармане -русские авторы


Бродский Иосиф - Демократия !


Иосиф Бродский
Демократия!
Одноактная пьеса
Действующие лица:
Базиль Модестович -- Глава государства
Петрович -- министр внутренних дел и юстиции
Густав Адольфович -- министр финансов
Цецилия -- министр культуры
Матильда -- секретарша
[Примечание: реплики не маркированы. Актерам и режиссеру следует самим
определять, кто произносит что, исходя из логики происходящего.]
[Кабинет Главы небольшого социалистического государства. На стенах --
портреты основоположников. Интерьер -- апофеоз скуки, оживляемый только
чучелом -- в полный рост -- медведя, в чью сторону персонажи кивают или
поглядывают всякий раз, когда употребляется местоимение "они". Можно еще
прибавить оленьи рога. Высокие окна, в стиле Регента, затянутые белыми
гардинами. Сквозь гардины просвечивают шпили лютеранских кирх.
Длинный стол заседаний, в центре которого на блюде алеет разрезанный
арбуз.
Рабочий стол Главы государства: столпотворение телефонов. Полдень. Трое
мужчин среднего возраста и одна женщина -- неопределенного -- поглощают
пищу.]
Ничего рябчик, а?
Рябчик что надо.
Главное, подлива.
Подлива замечательная. Это в ней чего? икра?
Ага, подлива с икрой. Астраханская, что ли?
Гурьевская.
Гурьев-Гурьев-Гурьев... Это где у них? В Европе или в Азии?
На Урале. Пиво у них там хорошее. Молодое. Ноги вяжет, особенно летом.
Рябчик тоже, между прочим, из Сальских степей.
Одно слово -- Евразия.
Лучше -- Азеопа. Учитывая соотношение.
Н-да. Пельмени сибирские.
Спички шведские.
Духи французские.
Сыр голландский.
Табачок турецкий.
Болгарский: Джебел.
А-а, то же самое.
Овчарка немецкая.
Право римское.
Все заграничное.
Н-да. Конвой вологодский.
Наручники, между прочим, американские. Из Питтсбурга, в Пенсильвании.
Не может быть!
Честное слово.
Ему, Цецилия Марковна, можно верить. Все-таки -- министр юстиции.
Не может быть!
Да хотите покажу? У меня всегда с собой, в портфеле.
Вот полюбуйтесь.
Ой, не надо.
Да не бойтесь. Они ж американские.
Покажи, Петрович.
Вот тут написано: "майд ин ЮэСэЙ".
У них, значит, тоже.
А вы как думали. Одно слово -- капитализм. У нас таких не делают.
Валюту тратить приходится. Ну, это такое дело -- не жалко.
Не жалко -- чего?
Да валюты. Хотя -- кусаются. 20 долларов штука. Это если в розницу. Но
даже если оптом и со скидкой: все равно кусаются.
Со скидкой?
Ага. 20 процентов. Как дружественной державе.
Ему можно верить, Цецилия. Все-таки -- министр финансов.
Тогда уж лучше бы духи. Все-таки французские.
Да они и польскими обойдутся.
Опять же название красивое -- Бычь Може. Быть Может по-нашему. А это --
Коти.
Коти -- тоже красиво.
К тому же, французы скидки не дают, Цецилия. Да и не напасешься духов
на всех-то. Даже польских. Духи, они же знаете, как идут. Флакон за неделю.
Тут никакой валюты не напасешься. Наручники экономичней. С точки зрения
финансовой дисциплины то есть.
Да, народ у нас смирный. Он и веревкой обойдется.
Базиль Модестович, можно мне арбуза?
Давай. Арбуз тоже, между прочим, астраханский.
Ничего себе смирный. Я вчера демонстрацию видела.
Это которая за независимость?
За экологию.
Ну, это то же самое.
Не скажите. Все-таки защита окружающей среды.
Независимость -- тоже защита. От той же, между прочим, среды.
Ну, это ты загнул, Петрович.
Это, Базиль Модестович, не я. Это демонстранты.
Да какие они демонстранты. Так, толпа.
Э, не говорите. Все-таки народ, масса.
А масса всегда в форму толпы отливается. Или -- очереди.
Ну да: площади или улицы. Других-то вариантов





    




Книжный магазин