Библиотека в кармане -русские авторы

         

Булычев Кир - Шкаф Неземной Красоты


sf Кир Булычев Шкаф неземной красоты 1984 ru ru Ego http://ego2666.narod.ru ego1978@mail.ru FB Tools 2006-06-04 246C88EC-16FA-4283-BE42-B8337BB3AF5E 1.0 v1.0 — создание fb2 Ego
Кир Булычев
Шкаф неземной красоты
1
Лиза бы и не обратила внимания на этот шкаф. В комиссионный приходят не любоваться вещами, а купить одну, нужную, подешевле.

Лиза давно уж научила себя не видеть соблазнов, которые так и лезут в глаза. «Ты как кассир, — сказала как-то Тамара. — Миллион рублей в руках, а для тебя — как будто не деньги. Хотела бы я так жить». Тамара так жить не хотела.

Она жаждала владеть всем — вещами, путешествиями, машинами, квартирами, мужчинами, но была нежадной, готова была поделиться желаемым с близкими. Особенно с Лизой.
— Лизавета! — крикнула Тамара трубным голосом, — ты только погляди.
Лиза послушно оторвалась от кухонных гарнитуров и пробралась к Тамаре, в узкий проход между буфетами и шкафами. Рядом с Тамарой она казалась хрупкой и беззащитной.
— Шкаф неземной красоты, — сказала Тамара. — Все в него поместится. Внукам — наследство. Теперь таких не делают.
—А я там присмотрела кухонный шкафчик от польского гарнитура.
— Лизавета, не отвлекайся! Те шкафчики у всех, а этот — уникум.
Лиза покорилась и стала разглядывать шкаф неземной красоты, который, видно, сделали для богатого купца: по бокам двери до полу, посредине сверху застекленный буфет, под ним полка с мрамором и выдвижные ящики, шкаф был украшен богатой резьбой, со львами, гербами и на львиных ногах.
— Наверх будешь ставить бокалы,-сказала Тамара.
— Бокалов у нас нет.
— А рюмки? На свадьбу тетя его принесла. А сбоку платья и костюмы — во весь рост… а в ящики — белье, и еще место останется.

Это же мечта!
— Пойдем, я тебе кухонный шкафчик покажу.
— Ничего подобного. Молодой человек! Куда вы? Сообщите стоимость.
Вялый, развинченный продавец сделал одолжение, остановившись в устье прохода. Синий сатиновый халат камнем давил его еще юные плечи.
— Стоимость на нем написана. Мне отсюда не видно.
— Здесь семьдесят рублей. Почему так дешево?
—А кто купит? В малогабаритную квартиру не влезет.
— Это единственная причина? А он запирается? Ключи есть? Жуком не поеден?

Вот видишь, Лизавета, все в норме и по высоте в вашу комнату влезет. Тем более красное дерево.
— Дуб, — сказал продавец.
— Тем лучше. Выписываем.
— Тамара…
— Если львов отпилить и продавать отдельно, каждый как минимум по пятидесяти рублей. Когда надо будет, я тебе устрою.
— А Павел Николаевич…
— Будет счастлив. Не сразу, но будет. Как только подсчитает.
— Ну, вы берете или нет? — спросил продавец.
В одной руке он держал тоненькую книжечку квитанций, в другой — ручку.
— Мы завтра вернемся, — поспешила с ответом Лиза.
— Завтра не гарантирую… Может уйти.
— Берем, — сказала Тамара, отталкивая Лизу и спеша к продавцу. А та вспомнила, что денег с собой всего сорок три рубля, а еще масла и хлеба купить надо. Наверно, у Тамары денег нет тоже, и тогда обойдется.
Деньги у Тамары нашлись. Включая двенадцать рублей за перевозку.
2
Павел Николаевич пришел домой поздно, может, лучше, что не видел, как шкаф вторгался в комнату. Долго стоял перед шкафом, покачиваясь с носков на пятки, поглаживая лысину, потом сказал коротко: «Дура».
И пошел на кухню, играть с соседом в шахматы.
Лиза ждала нотации, даже затвердила текст, наговоренный Тамарой про то, что шкаф вечный, ценный, про львов, но нотация состоялась только утром. Нагоняй без повышения голоса, даже со скукой.
Павел Николаевич сел за стол в пижаме, прикрылся газетой — себя и яичницу отдели





Содержание раздела