Библиотека в кармане -русские авторы

         

Дугин Владимир - Цена 'суассона'


Владимир ДУГИН
ЦЕНА "СУАССОНА"
1
Там живут несчастные люди-дикари,
На лицо ужасные, добрые внутри.
Песня из к/ф "Бриллиантовая рука"
Было очень жарко, и, наверное, поэтому, когда я открыл глаза и увидел
склонившиеся надо мной страшные черные рожи, обрамленные вздыбленными
космами, мне показалось, что я попал в ад, и это черти разглядывают меня,
уточняя, в каком круге подвергнуть соответствующей кулинарной обработке.
Однако, секунду спустя, я догадался, что это всего лишь папуасы,
представители одного из многочисленных племен, населяющих Западную
Меланезию. В отличие от моей, их одежда больше соответствовала местному
климату и состояла из тоненькой веревочки, охватывающей бедра и
поддерживающей специальный футляр, или чехол, надетый на половой член.
Футляр этот был сделан из чего-то, напоминающего гигантский высохший
стручок или оболочку длинной тыквы, и своим ярко-желтым цветом резко
контрастировал с землисто-серой кожей папуасов. Кончался он набалдашником,
наподобие ножен кавказского кинжала, а размеры его достигали - думаю, что
скорее из тщеславия - полуметра или немного больше.
Зато на шее у каждого висело роскошное украшение - ожерелье из
сушеных головок неизвестных мне грызунов, напоминающих крыс. Головки были
нанизаны на сплетенные из волос шнуры и перемежались кисточками
растрепанных побегов пальмы, раковинами и разноцветными стеклянными
бусами.
Все эти подробности я рассмотрел несколько позже, а пока обрадовался,
заметив сосуды из полых колен бамбука, в которых что-то плескалось.
- Пей! - сказал один из "чертей", протягивая мне сосуд.
Вода отдавала тухлятиной, но я с жадностью напился.
Они изъяснялись на "бейсик-инглиш", упрощенном английском, и мы
достаточно хорошо понимали друг друга. Деревня их находилась совсем
близко, через нее проходил путь к соседнему селению, откуда через горы
можно было выйти к небольшому городку, центру провинции, связанному
чартерными авиарейсами с Порт-Морсби. Оттуда, уже регулярным рейсом, можно
было добраться до Дарвина или, через аэропорт Брисбена, прямо до Сиднея.
После неудачной вынужденной посадки моя "сессна" не подлежала
ремонту, поэтому я решил выбираться из этого забытого Богом уголка пешком.
Все равно я опоздал, и заключение контракта на поставку крупной партии
автоматов Калашникова придется перенести на другое время - если только
наши контрагенты продержатся до той поры у власти. Неустойка моей фирме не
грозила, поэтому затяжка мало беспокоила меня. Спрос на товар был
достаточно стабильным.
Я вытащил из кабины кейс и дорожный чемодан, в котором лежала смена
белья и вечерний костюм. Вряд ли он мог здесь пригодиться даже для
представления совету старейшин - очень уж он отличался от принятой в этих
краях моды - однако, бросать его было жалко. Выпив еще глоток воды, я
отправился в путь вместе со своими новыми знакомыми.
После часа ходьбы по тропе, которую вполне можно было приравнять к
туристскому маршруту высшей категории сложности, мы подошли к окраине
деревни. Она представляла собой два десятка крытых травой хижин, в уличной
пыли копошились дети и худые, напоминавшие скорее собак, пятнистые свиньи.
Мои провожатые остановились у околицы, и один из них отправился, как
мне объяснили, к вождю. Через несколько минут он вернулся в сопровождении
покрытого морщинами и складками высохшей кожи патриарха, футляр которого,
украшенный кисточкой из волокон пальмы, своей непомерной длиной
свидетельствовал о высоком социальном статусе владельца.
- Ты





Содержание раздела