Библиотека в кармане -русские авторы

         

Казменко Сергей - Условие Успеха


Сергей КАЗМЕНКО
УСЛОВИЕ УСПЕХА
- Да, ты знаешь, - с наигранной небрежностью, как о чем-то, едва
стоящем упоминания, сказал Арни. - У нас появился конкурент.
Когда пять минут назад он вернулся из деревни, Тинг сразу почуял
неладное и даже поначалу испугался, не досталось ли другу из-за его
собственных ночных похождений. Обычно в таких случаях Арни дулся по
нескольку дней подряд и склонен был читать нудные морали, содержание
которых Тинг знал уже наизусть. Но нет, костюм на Арни выглядел вполне
прилично, все пуговицы держались на своих местах, а на лице его Тинг не
замечал ни кровоподтеков, ни ссадин - только многочисленные следы от
укусов здешней чрезвычайно вредоносной мошкары. Нет, на сей раз друга
никто не бил, и Тинг, заметив это, сразу успокоился, и даже упоминание о
каких-то конкурентах - где? здесь, на Ранкусе-Т? - его не насторожило.
- Конкурент? - рассеянно спросил Тинг. Он только недавно проснулся и
сидел полуодетый на краю своей койки в ожидании, пока сварится кофе. - И
кто же это? - он зевнул и потянулся. Накануне была его очередь дежурить, и
он не успел толком отоспаться после ночного бдения.
- Торговец Пакаро. Он вовсю торгует зимними шапками и тулупами. За
половину нашей цены, между прочим. Даже вывеску на дверях лавки повесил:
"Зимняя одежда. Дешевая распродажа". А ты говорил, что наш товар не найдет
здесь спроса в начале летнего сезона.
- Кто?! Пакаро?!
- Да, - небрежным тоном, как бы не заметив глубокого изумления,
отразившегося на лице Тинга, продолжил Арни. - Я даже подумал было
поначалу: а не перекупить ли нам его партию товара, чтобы он не сбивал нам
цену? Но потом вспомнил, что у нас с тобой, к несчастью, совсем не
осталось денег. Нам нечем даже заплатить лавочникам, между прочим, и в
кредит тот же Пакаро больше не дает. Придется питаться только
концентратами - пока они еще есть в запасе.
- Пакаро... Что же это получается? - растерянно сказал Тинг. -
Выходит, здесь на минутку нельзя отвернуться...
- Всего на минутку? - вопрос был задан самым невинным тоном.
- Чего ты ко мне цепляешься? Ты же сам монтировал сигнализацию!
- Которую ты закупил по дешевке у какого-то жулика, позволю себе
заметить. Но это так, к слову. Не подумай, что я тебя в чем-то упрекаю, -
по желчному тону Арни легко было догадаться, что это замечание выражало
как раз упрек, если не что-то гораздо большее. - Но все-таки вспомни: мы
же договорились внимательно дежурить по ночам у склада, когда
обнаружилось, что сигнализация ни к черту не годится.
- Ну да, ну договорились. Но кто мог подумать, что туземцам придет в
голову тащить со склада вещи, совершенно не пользующиеся спросом?
- Как видишь, Пакаро это пришло в голову. Он, видимо, лучше нас
разбирается в здешней конъюнктуре. Видимо, вещи, продаваемые за полцены,
здесь пользуются устойчивым спросом. Особенно ворованные вещи. Кстати,
Рейкал нас об этом не раз предупреждал.
- Но так же нельзя, Арни, - Тинг вскочил, стал поспешно приводить
свою одежду в порядок. - Надо срочно заявить этому... Ну как его? Ну
местному констеблю.
- А он в курсе. Я встретил его в лавке у Пакаро. С покупкой. Я
уверен, что Пакаро сделал ему дополнительную скидку. Ты же знаешь, это
один из интересных местных обычаев. Наряду с мелким жульничеством,
крупными махинациями и простым воровством. Рейкал нам об этом рассказывал,
ты должен хорошо помнить.
- Да-а-а... - Тинг сел обратно на неубранную постель. - Да-а-а...
Всяких типов мы с тобой повидали. Но чтобы вот так, с таким ц





Содержание раздела