Библиотека в кармане -русские авторы

         

Куликова Галина - Рога В Изобилии


РОГА В ИЗОБИЛИИ
Галина КУЛИКОВА
Анонс
Как известно, жизнь - штука полосатая. Сейчас у Алисы Соболевой была черная полоса. Она попала во Флориду, выйдя замуж за журналиста.

И вот теперь ее ненаглядный сбежал. Алиса возвращается на родину. Но тут происходит невероятное - ее несколько раз пытаются убить.

После очередного покушения незнакомый мужчина увозит Алису опять в Америку. Там она попадает в чужой дом, где ее все знают, а она - никого. Но потрясающее открытие впереди: она как две капли воды похожа на хозяйку этого дома. Но заявить об этом Алиса не спешит.

Затевая опасную авантюру, она горит желанием разобраться во всей этой чертовщине...
Мэтт повертел в руках конверт, сделанный из плотной бумаги с тисненым узором, и мимоходом подумал, что убийства всегда заказывают весьма презентабельные личности. Он взял нож и одним точным движением вскрыл конверт. Внутри оказалась маленькая карточка с напечатанным текстом: "Элис Фарвел, дизайнер фирмы "Айсберг" ". Ниже шел адрес.
Мэтт прочитал его несколько раз подряд и, бросив карточку в пепельницу, поднес к ней зажигалку. Пламя схватило ее за уголок и растерзало за десять секунд. Мэтт подумал, что именно так он и расправится с Элис Фарвел - быстро и беспощадно.
Глава 1
Элис Фарвел в девичестве звали Алисой Соболевой. Несколько лет назад она имела неосторожность влюбиться в американского журналиста, который с деловым визитом приезжал в московское дизайн-бюро, где она тогда работала.

Было бурное ухаживание, потом первая поездка в Америку, телефонные переговоры, стоившие ее возлюбленному целое состояние... Потом они с Гарри Фарвелом поженились. Алиса переехала к мужу во Флориду и превратилась в Элис Фарвел.
У них с Гарри был головокружительный роман. Алиса говорила по-английски безупречно, и языкового барьера между супругами не существовало. Конечно, американцы чувствовали в ее речи легкий акцент, но и только.

Ее мать всю жизнь работала с иностранцами и приложила максимум усилий, чтобы передать Алисе свой опыт и талант переводчика. "Иностранный язык - это кусок хлеба", - без конца твердила она дочери, заставляя ее выписывать слова на карточки и зубрить их перед сном.
Алиса вспомнила, сколько всего случилось за несколько лет, прожитых во Флориде. Она получила вид на жительство и устроилась на работу по специальности - дизайнером в большую рекламную фирму "Айсберг".

Им с Гарри, правда, долго пришлось доказывать свою любовь друг к другу властям США. И вот, когда они ее все-таки доказали, Гарри влюбился в другую женщину. Алиса содрогнулась, пытаясь прогнать озноб, пробиравший ее всякий раз, как она вспоминала об этом.

Довольно смешно она выглядит, ежась под жарким сочинским солнцем.
***
Алиса оглянулась назад и снова увидела того типа, который до смерти напугал ее в поезде. Это был молодой симпатичный парень в ярко-красной рубашке. Он остановился у киоска и теперь гонял по ладони мелочь. Лицо узкое, волосы зачесаны назад, дорогие часы на запястье.

Алиса вспомнила, что он пользуется туалетной водой "Испанская ночь", и поежилась. Отныне этот запах всегда будет ее пугать.
В поезде она неожиданно проснулась среди ночи, и первое, что почувствовала, - ужас. И запах "Испанской ночи". Парень склонился над ней с подушкой в руках. Еще мгновение - и он опустил бы подушку на ее лицо.

Он хотел убить ее - Алиса была в этом совершенно, уверена. Но за что?
- Представляете, подушка свалилась на пол, - шепотом сообщил попутчик, прижимая к груди предполагаемое орудие убийства. - Извините, что побеспокоил. Хор





Содержание раздела