Библиотека в кармане -русские авторы

         

Лукьяненко Сергей - Хождение В Кино


sf humor Сергей Лукьяненко Хождение в Кино ru ru Black Jack FB Tools 2004-08-10 http://www.aldebaran.ru OCR Biblionet (http://book.pp.ru) 7155A5EB-B195-4E5C-8DCA-615356959FBD 1.0 Сергей Лукьяненко. Гаджет: Авторский сборник АСТ М. 2004 5-17-024018-X Сергей Лукьяненко
ХОЖДЕНИЕ В КИНО
* * *
Если какой-нибудь писатель скажет вам, что не мечтает видеть свою книгу экранизированной, – не верьте ему. Все мечтают, только некоторые стесняются в этом признаться.
Я об этом мечтал давно и даже мысленно разделил все свои книги на две группы: “Можно снять у нас” и “Можно снять в Голливуде”. Первая группа была до обидного маленькой: “Осенние визиты” и “Ночной Дозор”. Ну конечно, не составило бы особого труда снять “Рыцарей Сорока Островов”, но кто в наши дни вкладывает деньги в детское кино?
Так что когда в “АСТ” первый раз пришли с предложением снять фильм по “Ночному Дозору”, я согласился не раздумывая. Порадовался, что всегда оставляю за собой права на экранизации, а также на создание компьютерных игр, спектаклей, опер и изваяние героев книг в бронзе и мраморе.
И согласился.
С первой командой, представлявшей небольшую, но вполне успешную киностудию, дела у нас не заладились. Нет, поначалу все было хорошо – вот только сценарий не вытанцовывался. Я позвал на помощь Андрея Щербака-Жукова, как-никак окончившего ВГИК по специальности “сценарист”.

Мы что-то написали. Увы, это никому, включая нас самих, не понравилось. Тогда сценарий доверили писать одной популярной актрисе. Результат не понравился мне.

По ночным московским улицам разъезжали в “мерседесах” и “БМВ” наглые вампиры при золотых цепях и дорогих мобильниках. В подворотнях наркодилеры продавали им кровь девственниц и невинных младенцев. Где-то суетился подлый интриган Гесер.

Бегала за вампирами волшебница Ольга. Антон Городецкий мелькнул пару раз на втором и третьем планах.
Все это было грязно, чернушно и хорошо бы прозвучало в начале “перестройки”.
Я расстался с этой командой с чувством смутного взаимного недовольства. Похоже, мы с ними читали какие-то совершенно разные книги.
Известие о том, что за экранизацию взялся Первый канал, меня откровенно порадовало. Во-первых, было понятно, что возможности у них несравнимо больше. Во-вторых – само отношение к автору и авторскому видению книги было гораздо уважительнее.

Да и с режиссером фильма Тимуром Бекмамбетовым отношения сложились куда лучше (может быть, сыграло свою роль то, что мы земляки – оба из Казахстана? Все-таки Восток дает свой взгляд на мир… не такой прямолинейный).
Но вначале все шло по старой колее. Я писал сценарии – они не нравились. Раз за разом я что-то переделывал – и все это уходило в мусорную корзину.

Я начал с тоской вспоминать истории про съемки “Сталкера”, сценарий которого братья Стругацкие переделывали чуть ли не тридцать раз.
На Первом тоже загрустили. За сценарий брались самые разные люди – и признанные сценаристы, чьи имена мелькают в каждом втором российском сериале, и полные энтузиазма новички. Текст не давался.

Сценарии не нравились ни заказчику, ни режиссеру, ни мне самому.
Кончилось тем, что мы сели с Тимуром и стали обсуждать, что именно нам нужно, чего мы хотим от фильма, что там должно быть, а чего там быть не может.
И дело неожиданно пошло на лад. Многострадальный сценарий четырех серий (охватывающий две трети книги “Ночной Дозор”) был наконец-то написан. Начались съемки.

Я успокоенно вздохнул и даже согласился сделать сценарий следующих серий.
Тем временем известие о том, что Первый канал все-так





Содержание раздела