Библиотека в кармане -русские авторы


Малышев Эрнст - Анаконда


Эрнст Малышев
Анаконда
Несколько лет тому назад, когда я еще учился в колледже, мне попалась
на глаза любопытная статейка.
В ней говорилось, что в Латинской Америке, в расположенном вдоль границ
Эквадора обширном горном плато при помощи установленного на самолете
специального радара геологи обнаружили гигантские пустоты.
На экране, хотя и размыто, но достаточно отчетливо просматривалась
цепочка соединенных между собой пещер - гигантских подземных залов и
тоннелей.
До сих пор не знаю почему, но эта заметка как-то отложилась в памяти.
Вольно или невольно, но периодически я вспоминал об этом довольно необычном
курьезе.
Я никогда не интересовался спелеологией, и проблемы карстовых пещер
меня отнюдь не занимали. Дело в том, сообщалось в заметке, что горные
массивы в тех краях состояли из прочнейших каменных пород. А известняков там
и в помине не было.
Спрашивается, откуда там взяться пустотам, да еще на такой глубине?
Для геологов с точки зрения поиска полезных ископаемых тот район
оказался абсолютно бесперспективным. Они благополучно перебрались ближе к
морю, где, кстати говоря, обнаружили довольно приличные запасы нефти.
Загадка появления подземных пустот так и осталась невыясненной, видимо,
никому не пришло в голову бессмысленно тратить кучу долларов, чтобы
пробудить эту твердь и доискаться до причин возникновения пещер.
Как-то по делам фирмы судьба забросила меня в Кито, столицу этой
полуэкваториальной страны.
После небоскребов Нью-Йорка, откуда меня доставил сюда широкофюзеляжный
"Боинг", город показался мне довольно заштатным. К тому же жарища стояла
невероятная - солнце палило нещадно.
Иногда мне казалось, что мозги вот-вот расплавятся, и серое вещество
хлынет из-под пробкового шлема, который я добросовестно натянул на голову.
Проклиная себя и свою неуемную любознательность, я бродил между
непродуваемыми улицами этого чужого пыльного города, как неприкаянный.
Выбравшись из центра, я остановился у небольшого кинотеатра с призывно
завлекающей афишей и обратил внимание на горбившееся в глубине двора
строение, похожее на сарай, у широко распахнутых дверей скопилась толпа
любопытных.
Заглянув внутрь, я увидел слепую старую индианку, которая держала
тонкими изможденными руками запястья миловидной девушки и что-то возбужденно
говорила ей. Та счастливо улыбалась: затем покраснела и, потупив взор, вышла
наружу, предварительно бросив одно песо в находившуюся у ног гадалки
жестяную кружку. Рядом стоял смуглый, до черноты прокаленный солнцем
мальчик, бойко переводивший на испанский глухое бормотание старухи.
При моем появлении женщина что-то шепнула ребенку, и он на довольно
сносном английском языке обратился ко мне с предложением погадать.
Чрезвычайно заинтересованный - почему старуха выбрала именно меня? - я
подошел и протянул ей руку.
Плотно зажав мою правую кисть, индианка принялась водить пальцами левой
руки по раскрытой ладони, затем обхватила запястье и, чуть потряхивая им,
стала что-то быстро, тревожно шепелявить мальчугану.
Тот удивленно уставился на меня и перевел что-то совершенно непонятное
и неожиданное.
- Этот гринго, - услышал я слова мальчика, - хочет узнать Тайну
Онкелоны. Я вижу отчетливо его желание! Он хочет этого, хочет давно, но не
может признаться даже самому себе. Я сразу издалека почувствовала и узнала
его мысли. Предупреди его, что путь туда очень опасен. Много людей погибло
там. Но гринго смел, он не побоится огромной анаконды, охраняющей Священный
вход. Я вижу, я





    




Книжный магазин