Библиотека в кармане -русские авторы




Пелевин Виктор - Зелёная Коробочка


Виктор Пелевин
ЗЕЛЕНАЯ КОРОБОЧКА
Раз уж так вышло, что читатель (или читательница, что мне
особенно приятно) - набрел на этот небольшой рассказ, раз уж он
решил на несколько минут довериться тексту и впустить в свою ду-
шу некое незнакомое изделие, мы просим его как следует запомнить
словосочетание "Зеленая Коробочка" и попросить прощения за то,
что ниже будут встречаться ссылки на словари и размышления о
предметах, на первый взгляд не относящихся прямо к теме; все это
получит свое объяснение. Да и потом, что значит - относящийся к
теме, не относящийся к теме? Ведь связь, невидимая рассудку, мо-
жет существовать на ассоциативном уровне, где происходят самые
тонкие духовные процессы. На память приходит случай, описанный в
недавно изданных во Франции воспоминаниях доктора Чазова:
как-то, прогуливаясь с ним по пустой Третьяковской галерее,
Брежнев с испугом спросил, что это за мужчина в сером костюме
так странно глядит на него сквозь предсмертный туман. Чазов ос-
торожно ответил, что впереди зеркало. "А, знаю. Тарковского,"-
пробормотал Брежнев, и их разговор перешел на ленинскую теорию
отражения, которая, по словам Брежнева, любившего иногда приотк-
рывать своим приближенным мрачные тайны марксизма, была на самом
деле секретной военной доктриной, посвященной одновременному ве-
деню боевых действий на суше, море и в воздухе. Мы видим, как
странно преломляется в инфернальной коммунистической психике
термин, не допускающий, казалось бы, никакой двоякости в своем
толковании; удивительно так же, что важная смысловая линия /зер-
кало/ неожиданно появляется в нашем рассказе в связи с Брежне-
вым, который не имеет к Зеленой Коробочке вообще никакого отно-
шения.
Впрочем, мы слишком увлеклись примером, призванным всего
лишь показать, что возникающие в нашем сознании смысловые связи
- 2 -
часто неуловимы для нас самих, хоть все и лежит, если вдуматься,
на поверхности. Вернемся к нашей зеленой коробочке. Полагаем,
что после приведенного выше примера читатель не удивится, если
перед разговором о собственно Зеленой Коробочке речь пойдет о
лучах - тем более, что причина такого скачка скоро станет ясна.
"Лучи, 2. мн. ч. (лучи,-ей). Физ. Направленный поток каких-
л. частиц или энергии электромагнитных колебаний, а так же ли-
ния, определяющая направление потока."
Таково одно из определений, даваемых 4-х томным словарем
русского языка, выпущенным Академией наук СССР. Интересно, что
даже в небольшом объеме процитированного текста намечено много
смысловых ветвлений. Лучом может быть поток частиц, электромаг-
нитные колебания и чистая абстракция: линия. В числе прочего из
этого определения можно выудить и такую концепцию: лучи - это
направленный поток энергии.
Складывается интересная ситуация. Дав определение одному
слову, мы оказываемся перед необходимостью определять составляю-
щие первое определение термины. Подобно тому, как свет, проходя
сквозь прозрачнвй объект, имеющий специальную конфигурацию
/призма/, расслаивается и разделяется, заключенное в одном слове
значение оказывается размазанным в нескольких словах, и для вы-
деления интересующего нас смыслового спектра оказывается необхо-
димой обратная операция, эквивалентная действию, которое оказал
бы на расщепленный свет другой оптический объект /обратная приз-
ма/. Попробуем все же разобраться с употребленными в определении
выражениями.
Что такое энергия? Упоминавшийся выше словарь предлагает
такое объяснение: "Энергия - способность какого-л.