Сабитов Анвар - Фата Времени
Анвар Сабитов
Фата времени
Археологическая разведка плато Адрара была завершена. Оставался день,
чтобы упаковать самые важные находки и закончить археологическую карту
местности.
Приколотые гвоздями звезд к хрустальной сфере, высоко в небе раскрыли
бутоны черные цветы ночи. Тьма быстро опускалась на застывшую в ожидании
пустыню. Участники экспедиции расположились вокруг неяркого пламени. Анна
Василевская посмотрела на консервную банку с горящим маслом и вздохнула.
Прошло два года после окончания аспирантуры, но этот поход в пески для
Анны был уже третьим и самым интригующим. Теперь продолжать работы в
центральном районе Сахары будут другие. Анне хотелось остаться, но она как
руководитель группы обязана сама доложить о результатах экспедиции.
- Итак, Анна Казимировна, - бодро сказал Александр Воеводенко, фотограф
группы, - завтра прощаемся с драгоценной вашему сердцу пустыней...
Александр сопровождал Анну во всех ее экспедициях. Причину устойчивого
интереса страстного любителя фотографии и кино к загадкам истории знали.
Воеводенко побулькал термосом и, прижав его к груди, сказал:
- Осталось дождаться Галактионыча. Потом торжественный ужин и на покой.
Куда он запропастился?
- Вы бы, рыцари термоса и покоя, подумали, как завтра обойтись без
рабочих. Наши берберы исчезли сразу после завтрака и больше не вернутся, а
дел у нас еще много! - озабоченно проговорила Анна Казимировна.
Шорох щебня со стороны палаток вспугнул молчание. Острый луч фонаря
скользнул по причудливо изогнутым веткам баобаба, и к костру подошел
Рустан Галактионович, специалист по этнографии Северной Африки и
переводчик экспедиции. Василий Гольцов тотчас расстелил рядом с собой
шкуру.
Этнограф присел на овчину и, покосившись на Александра, обнявшего
термос, тихо произнес:
- Это вы распугали берберов? Кочевники сегодня сменили стоянку, и этому
виной мы...
- А я гадаю, куда пропали рабочие. Странно, почему они не предупредили?
Ведь я им не успела заплатить за последнюю неделю. - Анна Казимировна
вопросительно посмотрела на этнографа. - Где их искать?
- А чего их искать? Нужны деньги - пусть сами идут, - отозвался шофер
Василий, которого все проблемы экспедиции интересовали больше, чем
техническое состояние его разбитого грузовика.
- Я вот часто задумываюсь над тем, как плохо мы знаем прошлое, -
заговорил Рустан Галактионович, - во многом, конечно, потому, что пращуров
не отягощали мысли о том, как сохранить для нас сведения о событиях. Но в
преданиях и легендах, оставшихся от их прошлых поколений, доносятся
отзвуки былого. И, можно сказать, время повенчалось с историей и заперло
ее на женской половине дома. Так поступали в мусульманских семьях в
прошлом. Взгляд чужого мужчины не должен был касаться лица жены. Но мы-то
для истории не чужие, мы можем и хотим видеть ее лицо.
Рустан Галактионович выключил фонарь, закурил и продолжал:
- Попробуйте-ка представить себя без детства, юности, без мечты. Что
останется? Я старше каждого из вас и, возможно, острее чувствую, как
прошлое манит к себе.
Василий оглянулся на Александра, задумчиво смотревшего на
темно-бронзовый наконечник стрелы в руках Анны Казимировны, воспользовался
паузой:
- Наконец я понял, чем объяснить привязанность к археологии нашего
знаменитого кинооператора. Он почувствовал зов чужой жены...
- Ценю юмор, - улыбнулся Рустан Галактионович, - отношение к истории,
как лакмусовая бумажка. Я его называю критерием разумности... Помните
вчерашнюю находку Анны Казимиров