Библиотека в кармане -русские авторы

         

Солженицын Александр И - Телеинтервью Компании Би-Би-Си


Александр Солженицын
ИНТЕРВЬЮ КОМПАНИИ БИ-БИ-СИ
(Интервью ведёт Майкл Чарлтон)
Лондон, 22 февраля 1976
Когда господин Брежнев и Политбюро Советского Союза решили выслать вас
за границу, вместо того чтобы снова отправить в концлагерь, они, вероятно,
считали, что вы принесёте меньше вреда советскому государству, находясь за
пределами СССР, чем в самой стране? Считаете ли вы, что время покажет
оправданность их суждения?
В вашей постановке вопроса содержится некоторая неправильность: ставя
так вопрос, мы предполагаем, что Политбюро - всемогуще и независимо в своих
решениях, что оно могло так решить, а могло решить иначе. Надо сказать, что
в момент моей высылки создалась совсем необычная обстановка (я об этом
писал уже). Осенью 73-го года поддержка западного общественного мнения
Сахарову и мне в нашем, как я его назвал, "встречном бою" была до такой
степени сильна, до такой степени тверда, как Запад уже давно не проявлял -
такой твёрдости и такой настойчивости, - и советское Политбюро просто
испугалось. Оно не имело полной свободы выбора - держать меня в тюрьме или
выслать, они просто испугались этого гнева, этой бури возмущения на Западе,
и вынуждены были уступить. Поэтому я думаю, что сейчас, если они и
раскаиваются, - а скорей всего раскаиваются, - то всё же помнят, что у них
и выбора особенно не было. Это тот редкий момент, когда Запад проявил
небывалую твёрдость и заставил их отступить.
С другой стороны, они оказались бы правы, если Запад останется глух к
вашим предупреждениям и к вашим убеждениям. Вы перестали бы быть
актуальным, и, вероятно, это то, на что они рассчитывают?
Да, если посмотреть с этой стороны... Вы правы. Предупреждения мои и
других, Сахарова, очень серьёзные предупреждения непосредственно из
Советского Союза, - пропадают более чем наполовину, попадают как бы в
глухую среду, не желающую их воспринять. Я раньше всё-таки надеялся, что
жизненный опыт можно передать от нации к нации, от личности к личности, но
я начинаю сомневаться в этом. Может быть, всем суждено всё пережить и
только тогда понять.
Вы теперь в уникальной позиции, поскольку можете следить за спорами
как на Востоке, так и на Западе, - спорами, которые в большой мере
вдохновлены или сфокусированы вашим собственным опытом и вашими
произведениями. Какое значение, по вашему мнению, имеет для жителей Запада
опыт русского народа?
На самом деле, наш русский опыт (говоря слово "русский", я всё время
отличаю его от слова "советский"; я имею в виду здесь даже до-советский
опыт, до-революционный) жизненно важен для Запада, потому что каким-то
замыслом истории мы прошли нынешний западный путь на 70-80 лет раньше, и
сейчас мы с неким странным чувством наблюдаем вашу историю, когда много
общественных явлений повторяют те, что были в России перед её крушением.
Наш жизненный опыт существенно важен для Запада, но я не уверен, что вы
способны его перенять, не пережив сами всё до конца на себе.
Дайте пример, чтo именно вы имеете в виду, говоря, что русский опыт
сейчас повторяется на Западе?
Например, утерю ведущего интеллектуального положения старшим
поколением в пользу младшего, когда неестественным образом младшая часть
общества, имеющая наименьший жизненный опыт, больше всего влияет на
направление общественной жизни. Затем - можно сказать, что создаётся
некоторый поток века, поток общественного мнения, так что люди с
авторитетом, видные профессора, учёные, стесняются спорить, даже когда они
имеют другое мнение; считаетс





Содержание раздела