Библиотека в кармане -русские авторы

         

Телешов Николай Дмитриевич - Белая Цапля


Николай Дмитриевич Телешов
Белая цапля
I
Далеко на севере, среди студеного моря, на одиноком острове раскинулось
королевство, погруженное чуть не круглый год в холодные сумерки и туманы. Зима
была здесь длинная, а лето короткое. Дикие скалы лишь ненадолго бывали покрыты
седыми мхами, а затем опять их заносило снегом.
Мало тут было зелени и цветов, но люди, жившие в королевстве, любили свою
родину, свое суровое море, любили и ценили всякую жизнь, всякую былинку, а
бледные цветы их полей радовали их больше, чем радуют роскошные цветники
избалованных жителей юга. Поэтому, когда наступала весна и солнце ласково
пригревало землю, король устраивал пышный народный праздник, к которому все
готовились еще с осени и которого с нетерпением дожидались целую долгую зиму.
Обыкновенно к этому празднику съезжались в гости чужеземные принцы. Все
любили старого короля за ум и редкую доброту, всем хотелось научиться у него
заботам о людях, которым, несмотря на стужу и долгую зиму, жилось легко и
хорошо в королевстве.
У короля была красавица дочь, принцесса Изольда. Такая же добрая, как
отец, она всегда помогала больным и несчастным, и король одобрял в ней эти
стремления. Он говорил ей, что настоящее счастие только и есть в милосердии, а
если мы будем жестоки, то и нам самим изменит наше счастье.
Быстро пролетело веселое лето... Угрюмо и пустынно стало холодное море.
Серое, точно сталь, оно тяжело колышется под напором ледяного ветра; взбушует,
взревет и снова затихнет, то скрежещет плавучими льдами, то завоет, то вдруг
замолчит. Но бушует ли оно, молчит ли - нет в него веры: оно одинаково сурово
и неприветливо. Солнце уже не проглядывает сквозь серые тучи, над голыми
скалами вновь ползут тяжелые туманы... Все приумолкло. Наступила долгая,
томительная зима.
Всякий день принцесса Изольда, задумавшись, подходила к окну дворца, к
тому высокому большому окну, из которого был виден замерзший, покрытый снегом
берег, а за ним далекою серою полосою виднелось море, сливавшееся с небом,
таким же серым и неприветливым.
Подолгу простаивала здесь Изольда, вспоминая недавнее лето. Где те цветы,
которые вплетала она в свои волосы? Где свежая зелень, ясные, теплые ночи,
веселые песни?.. Все унесла зима. Ничего не осталось.
- О чем ты грустишь, моя милая дочь? - спрашивал король, видя Изольду
печальной и задумчивой возле окна. - Что ты глядишь все на море?
- Наше море свирепо, - отвечала Изольда. - Много кораблей поглотило оно, и
я боюсь за тех, кто поздно уезжает от нас. Я боюсь за принца Сагира.
- Не бойся, дитя мое, - ласково успокаивал король. - Принц Сагир успел уже
миновать опасности. Он плывет теперь на своем корабле, приближаясь к родине.
О, как прекрасна его родина, если б ты знала!
И король начинал рассказывать о прелестях южного моря, о родине принца
Сагира - и тем разгонял печальные мысли Изольды.
- Теперь уже недолго. Пройдет зима, наступит весенний праздник, и принц
Сагир вернется к нам. Он привезет тебе всего, чем богата его родина: и плодов,
и камней, и металлов, и мы отпразднуем вашу свадьбу так, чтоб ни одно существо
в моем королевстве не забыло этого дня: всем милости - от мала и до велика!
Однажды, когда стояла морозная, лунная ночь, Изольда подошла к окну
полюбоваться снежной пустыней. Ночь была так ясна, что видно было все, точно
днем, а мороз был такой сильный, что стекло покрылось от него нежным и тонким
узором, похожим на тончайшие ветви, на звезды и стрелы.
Изольда залюбовалась.
"В день моей сва





Содержание раздела